Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim (Germany)Estado de la información - Aggiornamento delle informazioni -Information last updated -
8 ES Ahora se muestra en la pantalla LCD la posición de memoria 1. Seleccione con las teclas o y i la posición de memoria (del 1 al 5). Pulse do
9ES Retire ahora la pila y el bloque de alimentación. Vuelva a colocar la pila y/o a conectar el bloque de alimentación después de dos minutos. Ah
10 ESManejola tecla OK y, el aparato reacciona con un «sonido de error» y regresa automáticame
11ESNota: Mientras la unidad de alarma marca un número telefónico, es decir, genera la comunicación telefónica, la alarma de pánico no se puede desact
12 ESconductor de 0,2 a 0,3mm, p. ej. el cable de teléfono. Introduzca todos los cables conectados en la ranura G de la unidad de alarma. Vuelva a
13ESError Causa Soluciónintroducida es incorrecta.Introduzca la -rrecta.Si olvidó la con-a colocar el apara
15IT/MTContenutoIntroduzioneUso corretto ... Pagina 16Fornitura ...
16 IT/MTIntroduzioneIntroduzionePer favore leggete completamente questo manuale e aprite anche la pagina 3 con le illustrazioni. Questo manuale appart
17IT/MTSicherheit / Bedienungmento con l’alimentatore)Durata della sirena (max.): ca. 30 sec./ca. 30 sec. Pausa/ca. 30 sec. AlarmFunzione Gong: D
L 15DISPOSITIVO DE LLAMADA PARA URGENCIAS Y ALARMAAPPARECCHIO DI SELEZIONE ALLARME E D’EMERGENZABA 611DISPOSITIVO DE LLAMADAPARA URGENCIAS Y ALARMAIns
18 IT/MT Batterie ricaricabili non sono adatte a causa dello scarica
19IT/MTDopo il collegamento alla corrente (con batteria e/o ali-mentatore), si illumina il Power-LED rosso } dell’unità d’allarme e appare l’indicazio
20 IT/MTAccendere / Spegnere la funzione automatica di selezione:Potete spegnere la funzione automatica di selezione.Se la funzione automatica di sele
21IT/MTPiazzamento appoggiato (vedi Fig. K): Girate il segnalatore di movimento { attentamente nel senso orario di 180° in orizzontale. Appoggi
22 IT/MT A seconda la impostazione della selezione automa-tica (Impostazione in fabbrica: Funzione di selezione accesa) come del numero impostato d
23IT/MTPanoramica dei suoniSuono SignificatoTre suoni Il ritardo d’uscita è attivo, l’accensione dell’apparecchio di selezione allarme e d’emergenza è
24 IT/MTEliminare erroriErrore Causa EliminazioneIl segnalatore di movimento se-gnala un movi-mento senza ra-gionericonoscibileAnimali, movi-menti del
25IT/MTSicherheit / BedienungManutenzione e Pulizia/ Smaltimento/InformazioniManutenzione e PuliziaManutenzione dell’impianto d’allarmeControllate per
26
27GB/MTIntroductionProper use... Page 28Included items ...
2ESContenidoIntroducciónUtilización correcta ... Página 4Contenido del suministro...
28 GB/MTIntroductionPlease read carefully and completely through these ope-rating instructions and fold out page 3, the page with the illustrations. T
29GB/MTIntroduction/Safety adviceTechnical informationAlarm unit BA 611 Operating voltage: 9V DC Current input:130mA (alarm), < 5mA (standby)Power
30 GB/MT Attention! for the remote control. Do not use any other battery type.
31GB/MTPreparing for first useMains adapter: Connect the mains adapter I to the mains adapter connection socket [ (9V). Connect the mains adapter t
32 GB/MTPress the OK key y to confirm. Wait 10 seconds until the device automatically quits the settings mode.Switching automatic dialling on/ off:Yo
33GB/MTPreparing for first use2. Positioning:You can position the alarm unit upright or lying down. If the surface is very smooth it is recommended tha
34 GB/MT As determined by the automatic dialling function (factory setting: dialling function switched on) and the set number of dialling processes
35GB/MTPreparing for first useSummary of the soundsSound MeaningThree pips The exit delay is activated, the arming of the alarm and emer-gency telephon
36 GB/MTRectifying faultsFault Cause RemedyMotion detector detects motion without apparent reason.Pets, air move-ments, direct light, etc.Change the p
37GB/MTDisposal Dispose of packaging materials, used batteries and worn out devices at a local authority approved disposal facility.In accordance with
3AQWERTaTYUIC{}qwertyuioDp[]BPOGF:a s dHIL M N100°6 m6 mca.40°ca. 4 mm27mmfDEFGHL KA180°max. 90°K22 mmSJ
38
39DE/ATInhaltEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 40Lieferumfang ...
40 DE/ATEinleitungBitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch und klappen Sie dabei die Seite 3 mit den Abbildungen aus
41DE/ATTechnische DatenAlarmeinheit BA 611 Betriebsspannung: 9V DC Stromaufnahme: 130 mA (Alarm), < 5mA (Standby)Stromversorgung: über mitgel
42 DE/ATSicherheitshinweise/ Inbetriebnahme
43DE/ATInbetriebnahme Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn nach unten ziehen. Schließen Sie eine 9V Blockbatterie an den Batterie-a
44 DE/ATInbetriebnahmeSirene ein-/ausschalten Das Alarm- und Notfall- Wählgerät hat eine eingebaute Sirene. Sie können die Sirene ausschalten; wird ei
45DE/ATInbetriebnahmeUm den Erfassungsbereich zu begrenzen, verwenden Sie einen der zwei mitgelieferten MaskierungsaufkleberW(abgeschnitten oder ganz)
46 DE/ATInbetriebnahme Die Alarmeinheit gibt drei Pieptöne von sich und unten auf dem LC-Display w erscheint „ARM“. Sie haben jetzt ca. 55 Sek. (A
47DE/ATInbetriebnahmeÜbersicht der letzten 5 Alarmereignisse:Sie befinden sich weder in einem Eingabe-Modus noch ist das Alarm- und Notfall- Wählgerät
4 ESIntroducciónIntroducciónLea completa y detenidamente este manual de instruc-ciones y despliegue para ello la página 3, que contiene las ilustracio
48 DE/ATReedkontakt:-nungsmelder (NC), nicht im Lieferumfang enthalten) als Tür- oder Fensteröffnun
49DE/ATFehler Ursache BehebungIhre Einstellun-gen werden nicht gespei-chert.Die Einstellungen wurden nicht bestätigt.Bestätigen Sie die Einstellun-gen
5ESDatos técnicosUnidad de alarma BA 611 Tensión de funcionamiento: 9V CC Absorción de corriente: 130 mA (alarma), < 5 mA (en espera)Suministro
6 ES riesgo de lesiones por ácido abrasivo.
7ESUnidad de alarma:pila de bloque de 9 V (opcional, para el suministro de co-rriente de emergencia) Con un destornillador de estrella retire el tor
Commenti su questo manuale